Repository logo
 

FL - CLUL - Artigos em Revistas Internacionais

Permanent URI for this collection

Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 10 of 161
  • Authors’ rights vs. textual scholarship: a portuguese overview
    Publication . Pereira, Elsa
    This article addresses the main restrictions that European textual and genetic scholars face when the literary works they study are not in the public domain. Using Portugal as an example, the essay illustrates the most relevant contours of copyright policy and licensing in countries with a legal tradition of Droit d’Auteur, which protects not only intellectual property but also the sensitive moral interests of authors. While considering a few limitations and exceptions for teaching and scientific research secured in the law, the paper refers to case studies that showcase legal shortcomings in balancing authors’ rights with the academic freedom of textual scholars, especially when digital editorial methodologies are involved. We argue that the dominant protection currently afforded to copyright holders in Europe undermines the research ecosystem of this disciplinary field, rendering knowledge production and scientific publication practically unfeasible for anyone investigating textual variance in the works of 20th- and 21st-century writers. After drawing attention to the problem, we plead for policy-making adjustments to allow greater freedom in using copyrighted works for humanities research and scholarship.
  • A escrita de /s/ e /z/ em português: dados de crianças do segundo ano de escolaridade
    Publication . Gomes, Jéssica; Rodrigues, Celeste
    Em português europeu, existem três sistemas de sibilantes: /s z s z/, /s z/ e /s z/. Neste artigo, analisa-se a escrita de crianças com desenvolvimento típico do segundo ano de Lisboa, Bragança, Canas de Senhorim e Mondim de Basto, que evidencia a existência de diferenças consideráveis no conhecimento fonológico das crianças observadas. Os resultados obtidos revelam uma taxa de sucesso decrescente na escrita das crianças: Mondim de Basto >> Bragança >> Canas de Senhorim >> Lisboa, como reflexo da menor opacidade da ortografia do português para as crianças do Norte. Canas de Senhorim, na zona de confluência dos dialetos setentrionais e centro-meridionais, apresenta valores intermédios face às restantes localidades na escrita dos segmentos sibilantes. Para além de ser necessário para ajustar o ensino em cada região, o estudo da escrita de diversas regiões dialetais traz contributos relevantes para o estudo (socio)linguístico do português.
  • Consoantes (não) soantes em final de palavra: dados da escrita de crianças portuguesas
    Publication . Costa, Teresa; Rodrigues, Celeste; Freitas, Maria João
    Este artigo analisa a escrita dos segmentos consonânticos em final de palavra em textos do 2.º ano de escolaridade, escritos por crianças falantes do português europeu. Ter-se-á em consideração a natureza das consoantes em final de sílaba, em geral, nos processos de aquisição da língua e da escrita, pretendendo-se perceber se os três segmentos fonológicos emergentes no contexto em foco apresentam resultados idênticos na frequência e na tipologia de formas não convencionais (FNCs). Os dados mostram uma taxa de FNCs semelhante na escrita das três consoantes, mas uma diferença nos tipos de FNCs registados: as soantes motivam mais FNCs por inserção vocálica, com impacto no processamento da estrutura silábica, enquanto as fricativas geram sobretudo FNCs de natureza ortográfica e omissões. Os dados de escrita analisados revelam a tendência registada na aquisição de consoantes em final de sílaba por crianças portuguesas, observando-se um processamento distinto de soantes e de não soantes.
  • Dados de escrita de crianças de escolas portuguesas: vogais não acentuadas
    Publication . Rodrigues, Celeste; Lourenço-Gomes, Maria do Carmo
    Este artigo analisa dados longitudinais de escrita de vogais não acentuadas do português europeu, produzidos por crianças no 2º e 4º anos do Ensino Básico. Os dados foram extraídos do corpus EFFE-On, uma base de dados eletrónica de escrita e fala de crianças portuguesas nos anos iniciais de escolaridade. Os resultados mostram frequências distintas de formas ortográficas não convencionais para as vogais nas diversas posições da palavra, relacionadas com os processos de neutralização e de semivocalização. O desempenho observado na amostra é justificável, tendo em consideração o sistema fonológico e as suas manifestações fonéticas, em interligação com a grafia da língua e, ainda, com a prática docente.
  • 17th century holographs in a personal miscellany of D. Francisco Manuel de Melo
    Publication . Pereira, Elsa
    Not many documents qualify as material evidence of 17th century holographs in Portugal. However, personal miscellanies can provide valuable insight into textual composition and transmission in the literary scene of the time. One of the examples worth exploring is a miscellaneous volume of papers collected by D. Francisco Manuel de Melo (1608-1666), which includes several manuscripts either written by the owner himself or by the hand of fellow contemporary poets. These are clean copies with few or no layers of revision, but still relevant to a certain kind of genetic criticism without drafts (GRÉSILLON, 1993), focused on the interstices of scribal activity and distributed authorship in the early modern period. The article examines little-explored documentation from the national archive Torre do Tombo, thus broadening the scope of genetic studies into the realm of Portuguese baroque literature.
  • Constructions with SE in African varieties of Portuguese
    Publication . Mendes, Amália; Estrela, Antónia
    Portuguese is the official language of five African countries, Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique and S. Tome and Principe. In the case of Cape Verde, Guinea-Bissau and S. Tome and Principe, Creole languages have emerged and are widely used, resulting in Portuguese being spoken by a minority, while in Angola and Mozambique the number of Portuguese speakers has increased since independence from Portugal (in 1975) and Portuguese has established itself as a factor of national unity, in the face of a large diversity of languages spoken by the population. Five corpora of these African varieties of Portuguese (AVP) have recently been compiled (Bacelar do Nascimento et al. 2006) and have enabled initial contrastive studies on the lexicon and on the syntax, pointing to specific linguistic aspects where AVP differ from the European Portuguese (EP) norm. This paper will focus on the specific case of constructions with SE, ranging from reflexive and reciprocal, intrinsically pronominal, passive, impersonal or anticausative, under a contrastive perspective with EP, and will be based on data collected from the spoken subpart of the Corpus Africa.
  • Um autógrafo e a tradição apógrafa de Jorge da Câmara
    Publication . Pereira, Elsa; Moreira, Filipe Alves
    Poeta celebrado por muitos dos seus contemporâneos, Jorge da Câmara (ca.1619-1649) não viu obra publicada em livro, mas a tradição manuscrita da sua poesia foi objeto deuma edição crítico-interpretativa, dada à estampa em 2007. Aos testemunhos então editados junta-se agora a descoberta de um manuscrito autógrafo, contendo versão ampliada de um poemaanteriormente editado a partir de cópia tardia. Este artigo dá a conhecer o novo manuscrito,enquadrando-o numa perspetiva histórica dos autógrafos modernos e procurando relacioná-locom a transmissão apógrafa da obra camarina.
  • On the system of mood in European and Brazilian Portuguese
    Publication . Marques, Rui
    This paper is concerned with mood distribution in European and Brazilian Portuguese. Although, in many cases, these two varieties do not differ as regards the selected mood, there are exceptions in some contexts. The variations involve rather different constructions, at first sight suggesting a chaotic picture. However, if one assumes that mood is associated with the expression of an attitude towards a proposition (in other words, that mood is an expression of modality), it becomes clear that European and Brazilian Portuguese are diverging in respect to the relevant factors for mood selection. In particular, while in European Portuguese the selection of mood is sensitive to both veridicality and epistemic modality, Brazilian Portuguese is becoming a language where the truth-value of the proposition is the main factor responsible for mood selection. Hence, a tendency appears to be developing for Brazilian Portuguese to approach the pattern found in languages like Rumanian, (Modern) Greek or Hungarian, while European Portuguese follows the pattern found in most other Romance languages.
  • Multi-headed comparatives in Portuguese
    Publication . Marques, Rui
    This paper aims at offering a global picture of the subtype of comparative constructions known as ‘multi-headed comparatives’ (from the fact that they exhibit more than one comparative operator in semantic interdependence). As a prerequisite to the fulfilment of his goal, an attempt will be made to clarify the scope of the notion ‘comparative construction’ and to draw a general typology of such constructions. The boundaries of the notion ‘comparative construction’ are defined by contrasting a “genuine” class of comparative constructions with others that hold some syntactic or semantic resemblance to them. Different typologies will be taken into consideration. As for multi-headed comparatives, even though different examples of these constructions have been identified in the scarce literature on the matter, the discussion on their syntactic patterns and meaning is still embryonic. This paper suggests that the expressive power of these comparatives, which seem to provide a particular strategy of information compression, is higher than has been assumed. Four sub-kinds of multi-headed comparatives are identified, based on meaning differences, namely: multi-headed comparatives with a distributive reading, multi-headed comparatives with a cumulative reading, multi-headed comparatives with a comparison of ‘ratios’ reading, and multi-headed comparatives with a comparison of differences reading. While resorting to some classic English examples, the object language will predominantly be Portuguese.