FL - CEComp - Artigos em Revistas Internacionais
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing FL - CEComp - Artigos em Revistas Internacionais by Issue Date
Now showing 1 - 10 of 136
Results Per Page
Sort Options
- The Duende in England: Lorca’s “Blood Wedding” in TranslationPublication . Bennett, KarenTransporting the passionate instinctual world of rural Andalusia onto the cold rational terrain of modern-day England would seem to be a feat fraught with difficulties. The ‘conceptual grid’ is so different, that we might expect most of the symbolic depth and intensity of the play to be lost. Yet, in recent years, there has been a massive interest in Lorca’s works, and in this play in particular, with numerous translations and productions. How can we account for this? Does the tale of a blood feud in Andalusia really have something to say to a British audience, or is Lorca’s work being appropriated to serve some other purpose on the home agenda? And above all, what happens to the duende - that ‘mysterious power which everyone senses and no philosopher explains’ - in a society where the dark forces of nature have been almost entirely tamed by the Apollonian power of human reason?
- The Recurrent Quest: Demeter and Persephone in Modern IrelandPublication . Bennett, KarenThis article examines the myth of Demeter and Persephone in two poems from modern Ireland, Eavan Boland's 'The Pomegranate' and Ciaran Carson's 'Ascalaphus'.
- Galileo's Revenge: ways of construing knowledge and translation strategies in the era of globalisationPublication . Bennett, KarenGalileo’s fateful confrontation with the Holy Office in 1633 is often taken to mark the start of the Scientific Revolution, the moment when a whole new approach to knowledge began to take over the western world. Amongst the many repercussions of this great epistemological shift was the development of a new ‘transparent’ type of discourse, felt to reflect reality more directly than the elaborate verbal edifices of the Scholastics. Today, the ‘authoritative plain style’, as Lawrence Venuti calls it, is so prevalent in English academic and factual writing that knowledge configured otherwise is rarely allowed past the cultural gatekeepers. There are countries, however, where, for historical and cultural reasons, the Scientific Revolution never really took place. In Spain and Portugal, for example, the anthropocentric paradigm favoured by the Christian humanist tradition has persisted well into the 21st century, and as a result, many of the academic texts produced in these countries operate according to an entirely different philosophy of language. This paper discusses some of the linguistic and ideological problems of translating such scholarship into a form that is publishable in English.
- Star-Cross’d Lovers in the Age of AIDS: Rudolf Nureyev’s Romeo and Juliet as Intersemiotic TranslationPublication . Bennett, KarenRudolph Nureyev’s Romeo and Juliet, first staged in 1977 and filmed in 1995, is a work of intermediality par excellence. Like all ballet productions, its ‘meaning(s)’ emerge(s) from the interaction of multiple semiotic codes (kinesthetic, visual and audio), mediated further by the process of filming that resulted in the Warner Music Video upon which this study centres. Moreoever, it is also an interesting example of intersemiotic translation, based as it is upon both a verbal and a musical text, Shakespeare’s play and Prokofiev’s musical score respectively. This paper examines Nureyev’s version of the tale of the ‘star cross’d lovers’ as a comment upon the era in which he himself lived, the aftermath of the youth revolution when the exuberance and optimism of the sixties was beginning to wear a little thin. In the light of this, his use of gay iconography, images of pestilence and invocations of doom take on a new sinister significance.
- Polishing Papers for Publication: Palimpsests or Procrustean Beds?Publication . McKenny, John; Bennett, KarenPortuguese academic discourse of the humanities is notoriously difficult to render into English, given the prevalence of rhetorical and discourse features that are largely alien to English academic style. The aim of this study was to test the hypothesis that some of those features might find their way into the English texts produced by Portuguese scholars through a process of pragmalinguistic and sociopragmatic transfer. If so, this would have important practical and ideological implications, not only for the academics concerned, but also for editors, revisers, teachers of EAP, translators, writers of academic style manuals and all the other gatekeepers of the globalized culture. The study involved a corpus of some 113,000 running words of English academic prose written by established Portuguese academics in the Humanities, which had been presented to a native speaker of English (professional translator and specialist in academic discourse) for revision prior to submission for publication. After correction of superficial grammatical and spelling errors, the texts were made into a corpus, which was tagged for Part of Speech (CLAWS7) and discourse markers (USAS) using WMatrix2 (Rayson 2003). The annotated corpus was then interrogated for the presence of certain discourse features using Wmatrix2 and Wordsmith 5 (Scott 2006), and the findings compared with those of a control corpus, Controlit, of published articles written by L1 academics in the same or comparable journals. The results reveal significant overuse of certain features by Portuguese academics, and a corresponding underuse of others, suggesting marked differences in the value attributed to those features by the two cultures.
- Un ejemplo de difusión arqueológica: el Museo Arqueológico de Martos (Jaén). Propuesta de un discurso expositivo itinerante.Publication . Garrido Castellano, CarlosEste ensayo se centra en el análisis de un caso de difusión del patrimonio arqueológico local, el Museo Arqueológico de Martos (Jaén). En concreto, examinaremos algunas cuestiones relativas a la puesta en valor de la arqueología en el marco del museo local, proponiendo un modelo de discurso expositivo capaz de desplazarse al ámbito del aula escolar y de conectar, así, enseñanza y arqueología.
- De Cesário Verde a Wenceslau de Moraes: esboço de uma poética do olhar flâneurPublication . Pinto, Marta Pacheco
- Formas de autorrepresentação e mutações contemporâneas da literaciaPublication . Carmo, Carina Infante doDesde 2008/ 2009 tenho lecionado a disciplina de licenciatura Autobiografia e Histórias de Vida no âmbito da qual pedi aos alunos que elaborassem um bilhete de identidade personalizado. Com este material pude desenvolver uma reflexão a partir do diálogo entre a forma por excelência de identificação pública em Portugal e o discurso identitário de jovens estudantes universitários. O processamento textual dos seus bilhetes de identidade revelou a estreita ligação com os suportes mediáticos que os enformam (na esmagadora maioria digitais) e com as práticas de literacia a eles associadas. Afinal de contas, estes estudantes vivem imersos num contexto de revolução digital em que as noções estabelecidas de literacia e os modos tradicionais de leitura e autorrepresentação estão a ser desafiados e até postos em causa.
- (Dis)quieting the Canon: A Book Review Article of New Work by Fishelov and Papadema, Damrosch, and D’haenPublication . Pinto, Marta Pacheco
- On Art and Other Trades in Turn of Millennium Cuba: A Conversation with Alexandre ArrecheaPublication . Garrido Castellano, CarlosThis interview seeks to analyse the dynamics of the Cuban cultural context at the end of the millennium. To do so, it examines the work of Alexandre Arrechea, a former member of the collective Los Carpinteros. During the 1980s Cuban art had held an important position as a space for social and political criticism, replacing other spaces and becoming a major centre for discussion in the public sphere. That process changed substantially in the following decade as the country entered the Special Period and with the increasing attention of the international art market on the Cuban art sphere. This interview looks at the decisive years in which Cuban art became appreciated and consumed internationally, recovering the voices of some of the main actors in that process, such as Gerardo Mosquera, Carlos Garaicoa and Sandra Ramos. While the work of Los Carpinteros has been analysed several times, the oeuvre of Arrechea, one of the major creative voices from the Caribbean in the new century, has not received the same focus. The present discussion aims to fill this gap, by looking at his work as a whole and discussing issues related to migration and spectatorship, creativity and representation.
