Repository logo
 
Loading...
Profile Picture
Person

Alves de Sousa, Ana Alexandra

Search Results

Now showing 1 - 10 of 29
  • Jason’s cloak in Apollonius’ Argonautica: a network of meanings
    Publication . Sousa, Ana Alexandra Alves de
    Jason’s shining arrival at Myrine, in Apollonius’ Argonautica, wearing a purple cloak and with a spear in the hand, highlights a glamorous heroic excellence that has its origin in Alexander the Great and evokes the military ceremonial mantles displayed during the Ptolemaic processions. Jason is so seductive that the Lemnian women feel ravished at his sight. He evokes Achilles at the gates of Troy sparkling with his armour (Il. 22.25-32). But the battlefield will be the bed in women’s arms. He and almost all of his crew are going to be married to the Lemnians, just as Alexander and his officers did at Susa in 324 BCE. Through a literary resource cherished by Hellenistic poets, an ecphrasis, Apollonius challenges the epic canon, suggesting readings that merge fiction with historical facts, through two opposite cosmic forces φιλότης and νεῖκος. The seven scenes embroidered in the cloak embody them in its tension. Aphrodite, who holds the shield of Ares and sees herself on it, represents those two forces that give the plot, as well as history, its dynamics.
  • Medea in Apollonius of Rhodes' "Argonautica": the hidden meanings of a name and its epithets
    Publication . Sousa, Ana Alexandra Alves de
    This paper studies Medea’s role in the Argonautica of Apollonius of Rhodes by examining her epithets, as well as when and how many times her proper name is mentioned. The use of the Homeric epithets πολυφάρμακος and πολυκέρδης establishes a link with the Apollonius’ narrative which is totally different from what we have in Homer. Regarding the latter epithet, the meaning has undergone a change as a result of the new Hellenistic message. Besides these, another lemma occurs as an epithet, κακόν, when it is used as an appositive for Medea. These three Greek lemmas allow the reader to follow the character’s deeds from the point when she falls in love until she bewitches Talos. The lemma κακόν also provides information for foreseeing what Medea will become. The poet does not neglect to include in his narrative certain mythical signs which make the reader remember what he already knows. In fact, drama turned the unfortunate life of Medea as Jason’s wife into a very well-known story. From the meaning of this last epithet, κακόν, comes a compound noun that is a conventional epithet in Homer: ἀνδροφόνος, which is ascribed subtly to Medea and Jason in a critical way.
  • Manual de Grego II.Platão e Lísias (2016-2017)
    Publication . Sousa, Ana Alexandra Alves de
    Um livro didáctico para aprender Grego antigo. Contém exercícios. Os textos são de Platão (excertos) e Lísias (discurso completo, Contra Andócides)
  • As palavras do mundo heroico na epopeia alexandrina
    Publication . Sousa, Ana Alexandra Alves de
    A palavra permite aos heróis da epopeia alexandrina manter a coesão do grupo e encontrar a estratégia ideal para contactar pacificamente com os outros povos. Jasão é um chefe que se preocupa com a opinião dos companheiros e se interessa por conseguir sempre relações cordiais com os que encontra. Para entender melhor o mundo heroico da epopeia alexandrina analisámos os epítetos dos sintagmas que introduzem o discurso dos Argonautas entre si e destes com os que governam as terras onde desembarcam. Este estudo permite-nos considerar a humildade e a tolerância como novos valores heroicos, que surgem em complementaridade com a ousadia e um juízo crítico sobre as situações. Entre todos sobressai meilichie, que significa ao mesmo tempo abordagem diplomática e respeito pelos deuses. De facto, esta constitui o principal traço definidor do novo mundo heroico que se situa nos antípodas da guerra.
  • Apolónio de Rodes. Argonáutica, Cantos I e II. Estudo introdutório, Tradução e Notas
    Publication . Sousa, Ana Alexandra Alves de
    This translation fills a serious lack in the literary panorama and has the particularity of allowing the reader to identify lines of reading. In fact, the poet builds with Argonautica’s lemmas, almost as many as those of Odyssey, meanings that easily go unnoticed by the current reader, secluded from the original by the linguistic barrier. This translation is the first one done with the concern of keeping the lemmas recognizable. We want the contemporary reader to identify, as the Alexandrian reader, the parallels with other episodes within the poem, the subtle evocations of characters and moments. In the notes we clarify the most difficult passages and we also identify some of the work done with the sources, especially the Homeric. In the introduction we integrate the poet in his time and we analyse the invocation and the ecphrasis of Jason’s mantle. All the places on the outward journey also deserve comment, since from them there are several paths leading to the story, to Alexandrian literary aesthetics and to the History itself.
  • O surgimento da crítica textual na época alexandrina
    Publication . Sousa, Ana Alexandra Alves de
    A crítica textual começou no séc. III aC., na mítica biblioteca de Alexandria, fundada por Ptolemeu I Sóter ou Ptolemeu II Filadelfo. Neste centro de saber, reuniam-se homens que se dedicavam tanto à Ciência como à Literatura, com as suas próprias produções poéticas e a sua reflexão sobre os textos da Antiguidade, espelhada em edições, léxicos, catálogos. Neste estudo analisarmos o desenvolvimento da crítica textual, estudando o significado da notação crítica criada por Zenódoto de Éfeso, Aristófanes de Bizâncio e Aristarco da Samotrácia e as leituras que estes propõem para o texto homérico. Partimos sobretudo dos Scholia in Homerum, para conhecer as propostas filológicas dos alexandrinos.
  • Olhares cruzados no Portugal de quatrocentos: Poggio e a expansão henriquina
    Publication . Sousa, Ana Alexandra Alves de; Fernandes, Maria
    Translating into Portuguese the letter addressed by the Humanist Poggio Bracciolini to D. Henrique, the Portuguese King's uncle, in 1448-1449, the authors analyse how European Christianity regarded not only the Muslims, then considered a menace, but also the different peoples the Portuguese encountered in their exploratory travels along the coasts of Africa.
  • Strength and boldness in the heroic Hellenistic world
    Publication . Sousa, Ana Alexandra Alves de
    We intend to see if concepts such as alke, sthenos, kratos, menos, bie and tharsos still characterize the hero of the Argonautica of Apollonius of Rhodes. lhe Iliadic heroes need them all to fight, and Odysseus to restore order and overcome several obstacles. As we shall sce those concepts are still present in the Hellenistic epic, but with a new meaning. Therefore, Apollonius uses some concepts essential to characterize the Homeric heroes to show that in this new era determination and ability to strategize are the best means to achicve goals.
  • Fineu em Apolónio de Rodes: homem piedoso e filantropo
    Publication . Sousa, Ana Alexandra Alves de
    Este artigo examina as razões que levaram Apolónio de Rodes a modificar a tradição ao caracterizar Fineu na Argonáutica como um filantropo tão dedicado à humanidade que se coloca em risco. Em vez de ser um ancião calculista e impiedoso, Fineu quer aliviar o sofrimento da humanidade, aceita resignado o seu castigo e mantém-se temente aos deuses. A sua atitude paciente e a sua confiança no divino evocam algumas figuras bíblicas, como Finéias, o sacerdote Heli e Job. Esta mudança cultural na epopeia helenística segue o espírito do próprio Alexandre o Grande, que tentou implementar uma administração mista e fundir as aristocracias persa e macedónia. Os famosos casamentos de Susa, em 324 a.C., deveriam marcar o início de uma era cosmopolita, que nunca passou de um sonho. Embora os desafios enfrentados pelos heróis na Argonáutica de Apolónio de Rodes ilustrem a hostilidade tradicional do mundo desconhecido (Âmico, o rei pugilista, Eetes, o soberano inóspito, as rochas Ciâneas, a passagem marítima mortal), a reverência aos deuses e a solidariedade também estão presentes no itinerário do novo herói.
  • A presença de Alceste na música erudita: Eurípides e Gluck, Calzabigi e du Roullet
    Publication . Sousa, Ana Alexandra Alves de
    Alceste é a mulher que renuncia à vida por amor ao marido, Admeto, rei de Tessália, cuja morte as Moiras exigiram por se ter esquecido de sacrificar a Ártemis no dia do seu casamento. Alceste é a esposa perfeita, de uma dedicação total ao ser que ama. Referimos a sua presença em dois compositores que representam dois momentos fulcrais e distintos da estética musical operística: Jean-Baptiste Lully, que escreve, em 1674, Alceste (ou le triomphe d’Alcide), com um libreto de Quinault; e Christoph Willibald Ritter von Gluck, Alceste (1767, rev. 1776), com uma versão italiana de Calzabigi e uma outra francesa, de Lebland du Rollet, escrita a partir da primeira. Lully, de acordo com cânones barrocos, mantém-se na linha do amor galante, fazendo de Alceste uma prometida de Admeto, que Héracles resgata. As adições novelescas são várias, pois nem sequer é preocupação de Quinault manter-se fiel à fonte clássica. Um século depois, Gluck apresenta o mito na sua segunda ópera reformista, em que bane as coloraturas, os recitativos e as improvisações virtuosísticas. A nossa perspectiva de análise centra-se em perceber de que forma as Alcestes de Gluck, quer a de Calzabigi quer a de du Roullet, são legítimas herdeiras do mundo antigo, em geral, e do teatro euripidiano, em particular. Na verdade, é inspirado pela economia dramática do teatro grego que Gluck desenvolve uma estética que adequa as tessituras vocais aos sentimentos das personagens: a música numa íntima conexão com as palavras é também ela palavra, uma estética que fez do compositor o precursor de Wagner, de Weber e de Strauss.