FL - CEComp - Livros e Capítulos de Livros
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing FL - CEComp - Livros e Capítulos de Livros by Issue Date
Now showing 1 - 10 of 197
Results Per Page
Sort Options
- Best-Sellers in Portugal: the case of Bridget JonesPublication . Bennett, KarenPortugal continua a consumir em grande quantidade ficção traduzida. Em 2001, um dos maiores êxitos foi O Diário de Bridget Jones, de Helen Fielding, obra que fez rir milhares de pessoas mesmo antes do filme, que saiu no mesmo ano. Contudo, o humor desta obra é culturalmente muito específico, baseado numa rede semiótica que só pode ser apreciada por quem vive dentro da cultura de origem. Qual foi a política da tradutora relativa a estes elementos tão dificilmente traduzíveis? Conseguiu transmitir as complexidades da sociedade contemporânea britânica? Ou será que houve outro motivo menos definido por detrás desta apropriação e que teria a ver com o modo de representar o Outro neste vasto mundo globalizado?
- Discourses of Remembering: the Construction of Recollections in “Travels in West Africa”Publication . Bennett, KarenMary Kingsley’s Travels in West Africa, first published in 1887, is a book constructed out of memories. It was published following the author’s return from two amazing lone voyages to the Congo and Camaroon, and although is vaguely categorised today as ‘Travel Writing’, it was not originally conceived as a coherent unified whole. Instead, it was patched together from a series of different texts, some of which were possibly written in situ (notebook jottings), others during moments of reflection in Africa (diary entries and letters), and yet others upon the author’s return to England (extracts from the lectures that she gave to institutions as diverse as the Cheltenham Ladies College, Manchester Chamber of Commerce and the Royal Geographical Society). Consequently, the final product bears traces of many different narrative voices. This paper examines the ways in which distance (temporal, geographical and social) conditions Kingsley’s memories of Africa. It looks at how those memories are construed in the various discourses according to the degree of elaboration demanded by the conventions governing each one, and focuses on the way in which the construction of identity (of the Self and Other) is affected by the implied presence of particular narratees.
- Critical Language Study and Translation: The Case of Academic DiscoursePublication . Bennett, KarenThis chapter uses Critical Discourse Analysis to show the very different ideologies encoded into Portuguese and English academic discourse,arguing that translation from one to the other is virtually impossible within the genre of the academic article.
- Words into Movement: the Ballet as Intersemiotic TranslationPublication . Bennett, KarenRoman Jakobson, in his 1959 article “On Linguistic Aspects of Translation”, extended the concept of translation to include transfer between different sign systems. On the basis of this definition, many ballets may be perceived as a form of intersemiotic translation, since their aesthetic structure and narrative content is largely derived from some preceding text, which may be either verbal or musical or both. This paper looks at the mechanisms involved in the transfer of meaning from the verbal into the kinesthetic code, with reference to the work of classic dance theorists such as Rudolf Laban, Doris Humphries, Merce Cunningham, etc., and to contemporary culturalist approaches. Examples are drawn from 4 different versions of Romeo and Juliet.
- Prokofiev’s “Romeo and Juliet” and Socialist Realism: a Case-Study in Intersemiotic TranslationPublication . Bennett, KarenThis paper is concerned with Prokofiev’s ballet score, Romeo and Juliet, as an inter-semiotic translation of Shakespeare’s play. My aim is to consider Prokofiev’s distinct interpretation of the play in the light of the political climate of the Soviet Union in the 1930s and to attempt to determine the extent to which it conforms to the norms of Socialist Realism. This is by no means an easy matter, for the composer was at different times lauded by the authorities and vilified by them, while the work itself has been appropriated by both sides of the ideological divide. Nevertheless, close examination of the musical discourse reveals important alterations to Shakespeare’s original concept, shedding some light upon the composer’s own ideology and consequently upon his relationship to the regime under which he lived.
- A 1ª República na intervenção sonâmbula de José Gomes FerreiraPublication . Carmo, Carina Infante doReveladora de uma forte consciência histórica, a obra autobiográfica de José Gomes Ferreira (1900-1985) elege I República como matriz do século XX português, consciente de que lhe cabe sobretudo escrever «para a eternidade efémera da História dos Momentos Ignorados». Em A Memória das Palavras (1965) e Revolução Necessária (1975), é particularmente notória a forma como situa a raiz do fascínio revolucionário no espaço nacional e lisboeta da sua aprendizagem infantil, em detrimento do exemplo mais previsível, a Revolução Russa de 1917. Dessa forma assume a filiação jacobina das barricadas, sedimentada nas leituras literárias do romantismo social e na admiração pelo pai, que foi político republicano e maçónico empenhado.
- Translating the Oriental Otherness at the Turn of the 19th CenturyPublication . Pinto, Marta Pacheco
- Polishing Papers for Publication: Palimpsests or Procrustean Beds?Publication . Bennett, Karen; McKenny, JohnThis chapter is the result of a collaboration between a corpus linguist and a polisher or reviser of academic papers written by established Portuguese academics. The aim was to examine the hypothesis that not only lexical and syntactic features, but also phraseological and discourse features of L1 may be transferred into the Portuguese researchers’ L2 writing, thereby undermining the “naturalness” of the writing and raising an (invisible?) obstacle to international publication. The corpus (Portac), which consisted of some 113,000 running words of English academic prose, was created from texts that had been presented to the language consultant for revision prior to submission for publication. After correction of superficial grammatical and spelling errors, it was tagged for Part of Speech (CLAWS7) and semantic field (USAS) using WMatrix2 (Rayson 2003), and interrogated for the presence of certain discourse features using Wmatrix2 and Wordsmith Tools (Scott 1999). The findings were then compared with those of a control corpus (Controlit) of published articles written by L1 academics in a similar field. The results reveal significant overuse of certain features by Portuguese academics, and a corresponding underuse of others, suggesting a marked disparity in the value attributed to those features by the two cultures. This, it is suggested, may be due to differences in epistemological outlook, which raises issues of both a practical and an ideological nature for the language reviser.
- Geistergespräche im Friedhof: Erinnerungsmodi und Erzählexperimente in Halbschatten, von Uwe TimmPublication . Alves, Fernanda Mota
- Emotion in Scholarly Discourse: Denial, Deconstruction, ReinstatementPublication . Bennett, KarenSince the 17th century, a battle has been raging between two distinct paradigms of knowledge in which the role of emotion has taken centre stage. With the Scientific Revolution and Enlightenment, all forms of subjectivity were effectively proscribed, a philosophical orientation that was reflected in the lexico-grammar of scholarly discourse. However, despite the increasing centrality of the scientific paradigm in the modern world, the older humanities tradition has continued to make its presence felt over the years, not least through the challenges to objectivity raised by poststructuralism. This paper traces the various phases of this battle in England and Continental Europe. It looks at how the humanities paradigm flourished in Catholic Europe long after Scholasticism and Rhetoric had been discredited in Protestant England, and focuses on various historical moments when the two paradigms came into conflict.
