FL - CLUL - Artigos em Revistas Nacionais
Permanent URI for this collection
Browse
Recent Submissions
- O 'garcialorquismo minhoto' de Pedro Homem de MelloPublication . Pereira, ElsaEste artigo detém-se em duas grandes matrizes da obra melliana, assinaladas numa apreciação crítica de Jorge de Sena em 1946: por um lado, a afinidade com o romanceiro e os cantares tradicionais, sobretudo do Norte de Portugal; por outro, a influência popularizante do Romancero Gitano de Federico García Lorca.
- The materiality of typescripts in Pedro Homem de Mello’s writing practicePublication . Pereira, ElsaThis article addresses the main typewriting habits of Portuguese poet Pedro Homem de Mello (1904–1984), as evidenced in documents belonging to the family’s private estate and scattered collections owned by public archives and libraries. After examining his work in several spheres of activity (his personal and professional correspondence, his newspaper collaborations and essays as a folklorist, and his work as an author and presenter of TV and radio programs), the essay focuses on material aspects of Homem de Mello’s literary typescripts, such as page management strategies, the use of coloured ribbons, the occurrence of mechanical errors, or the combination of handwritten corrections and carbon-paper duplicators as a favoured revision technique. It concludes by interrogating how the author’s multimodal typewriting ecosystem may have contributed to stylistic changes in his poetry, catalysing freer modes of expression in the traditional forms of his choice.
- "Otraves" o mesmo "faitico": a proficiência ortográfica nos dígrafos e de crianças alentejanas e transmontanas do 2.º ano de escolaridadePublication . Rodrigues, Celeste; Gomes, JéssicaO presente artigo analisa o comportamento na escrita de crianças do 2.º ano de escolaridade de duas regiões dialetais em Portugal, Alentejo e Trás-os-Montes, com o intuito de perceber quais as interferências entre as características fonéticas dos ditongos e e a forma escrita das crianças. Os dados consistem em 202 textos espontaneamente produzidos que fazem parte do corpus EFFE-On das seguintes localidades: Elvas e Vila Nova de Santo André, no Alentejo, e Chaves e Bragança, em Trás- -os-Montes. Os resultados confirmam a existência de relações complexas entre as diversas pronúncias dos ditongos nas duas regiões e a escrita das crianças, o que deve motivar os respetivos professores a apresentar explicitamente algumas das características da oralidade aquando da alfabetização. De um modo geral, os erros detetados são de natureza fonético-fonológica – como os anteriormente identificados e reportados por Rodrigues & Lourenço-Gomes (2016; 2017) na escrita de crianças de Lisboa e Porto.
- O quaijo que xerava bem um estudo de produções escritas e orais do ditongo de crianças de dois dialetos portuguesesPublication . Rodrigues, Celeste; Gomes, JéssicaIn an early stage of learning to write, diphthongs are complex structures that cause difficulties for many children. In addition to having a two-character representation, diphthongs have different phonetic forms that seem to interfere with children’s consolidation of the conventional spelling, depending on whether their dialect more or less resembles the graphic form of the structure. Based on the idea that, unlike the northern dialect, the southern dialect produces the diphthong /eI/ as [e], the goal of the present paper is to analyze the behavior of children from Alentejo and Trás-os-Montes (from Elvas (E), Vila Nova de Santo André (VNSA), Bragança (B) and Chaves (Ch)) from the 2nd year of schooling regarding this structure. It is also known that /eI/ centralization occurs in some regions beyond Lisbon, and its effect on children’s writing outside the capital is unknown. As such, written productions from the mentioned localities will be observed in order to compare the results with those from Lisbon (L) and Porto (P) of the same diphthong, reported by Rodrigues & Lourenço (2017). Our results concerning writing indicate that children from the South of the country (L, E + VNSA) have more difficulty in stabilizing the spelling of the diphthong than children from the North (P, B + Ch). The order of the hit rates is as follows: P >> B + Ch >> E + VNSA >> L, which confirms the existence of possible effect of dialect on the spelling performance of these children. The non-conventional forms (FNCs) varied according to dialectal region. In the two Alentejo localities, there was a preference for the erroneous forms <*e>/<*é> and <*ai>, which allows us to hypothesize that, in addition to the to the single vowel [e] form already described by dialectal studies, the oral form [ɐj] is also present there. In turn, in the localities of Bragança and Chaves, the FNC <*ai> was the most frequent, suggesting that the pronunciation in this region may be [ɐj] in addition to [ej]. Only the oral productions of the students who presented FNCs were analyzed, to try to understand whether the FNCs adopted derived from a direct transposition from their orality to writing. The observed orality data revealed that (i) there are children who establish a direct relation between oral form produced and FNC adopted, (ii) there are children whose oral and written production have no relation, thus, there is no transposition in writing of the oral form and, finally, (iii) there are children whose production in writing and/or orality varies depending on the lexical item. These results suggest that the analysis of children’s writing and speech may be a way to discover new clues for the development of other sociolinguistic work on Portuguese.
- Sobre a selecção de modo em orações completivasPublication . Marques, Rui
- Mínimo e máximo em estruturas nominais – uma análise semânticaPublication . Marques, RuiThis paper is concerned with the semantics of the portuguese phrases with the form o mínimo/máximo N (‘the minimum N’) and o mínimo/máximo de N (‘the minimum/maximum of N’). Some nouns may occur in both of these constructions, while others might occur in only one of them, and still other nouns might occur only if accompanied by a modal operator. The proposal is made that these facts can be straightforwardly explained by the hypothesis that the first and the second of these syntactic constructions have, respectively, an exten-sional and an intensional meaning, together with the fact that some nouns have the same denotation in any possible world, while others denote different sets of entities in different possible worlds.
- The Lisbon book of pantunsPublication . Castro, Ivo; Cardoso, Hugo C.; Koster, Gijs; Adelaar, Alexander; Baxter, AlanRecently, in the archives of Lisbon’s Museu Nacional de Arqueologia, a manuscript of considerable historical, linguistic and literary interest, presumably hailing from 18th century Batavia (now Jakarta, in Indonesia), has been discovered. «Rediscovered» might be a more accurate term, since the manuscript, which bears the title of Panton Malaijoe dan Portugees (Malay and Portuguese Pantuns), was not entirely unknown. In fact, it surfaced in the 19" century and was mentioned by one ofits former owners, Professor Hugo Schuchardt from the University of Graz, in his description of the Portuguese-lexified creole of Batavia and Tugu.
- Insularidades linguísticas, geográficas e socioculturais: variação semântica de algum léxico diferencial na ilha da MadeiraPublication . Nunes, NaideaPretendemos observar a variação semântica de algum léxico diferencial na ilha da Madeira junto de estudantes madeirenses do ano letivo 2016-2017, que frequentaram o terceiro ano da licenciatura em Estudos de Cultura na Universidade da Madeira. Os informantes apresentam diferentes origens geográficas (localidades e concelhos) e socioculturais dentro da ilha da Madeira, sendo dez do concelho do Funchal (capital do arquipélago da Madeira, onde reside cerca de metade da população), doze de outros concelhos (principalmente de áreas rurais) e três que nasceram fora da Região Autónoma da Madeira (RAM), nomeadamente dois na Venezuela e um em Inglaterra. Aplicámos um inquérito semântico-lexical aos estudantes na unidade curricular de Práticas de Investigação em Estudos de Cultura, de forma a aferir o conhecimento do léxico em estudo. O inquérito é constituído por uma primeira parte de identificação do informante: género, idade, escolaridade, profissão, naturalidade, incluindo a dos pais e dos avós, assim como contactos linguísticos. A segunda parte do inquérito apresenta uma lista de palavras e expressões de forma a testarmos o seu (re)conhecimento e uso. Os resultados obtidos mostram que não existem diferenças significativas no conhecimento e uso semântico do léxico testado por localidades e por género (nem mesmo por idade, no caso das três mulheres mais velhas, duas delas já com frequência de ensino superior anteriormente na RAM). Esta continuidade linguística entre as variedades urbana do Funchal e rural das outras áreas geográficas da ilha dever-se-á ao facto de as localidades representadas da capital serem sobretudo zonas periféricas, rurais até há poucos anos, logo mais conservadoras, por oposição ao centro, mais aberto a contactos linguísticos com o exterior. Por outro lado, demonstrará um sentimento de identidade e de pertença linguística e sociocultural dos inquiridos ao Português falado na ilha da Madeira.
- Variação Sociocultural de Alguns Regionalismos Madeirenses na Comunidade de Fala do Bairro da Nazaré (São Martinho, Funchal)Publication . Nunes, NaideaDepois da realização de alguns inquéritos léxico-semânticossobre alguns regionalismos madeirenses, no centro do Funchal e noutros concelhos rurais da Madeira, surgiu o interesse em fazer um trabalho semelhante num contexto considerado de periferia social, neste caso no Bairro da Nazaré (BN), freguesia de S. Martinho, no Funchal. Trata-se de um estudo dialetal com contributos da sociolinguística, numa perspetiva sociocultural desta comunidade periférica pouco afastada do centro do Funchal, no âmbito do Português falado no Arquipélago da Madeira. Este artigo tem um carácter exploratório, possibilitando fornecer informações parciais e colocar hipóteses, a partir dos dados apresentados. Os informantes da nossa amostra nasceram no Funchal, em diferentes freguesias deste concelho, mas os seus pais e/ou avós, na sua maioria, são provenientes de localidades rurais da ilha da Madeira, o que poderá explicar o facto de alguns falantes conservarem regionalismos madeirenses como parte da sua identidade local e regional. As mulheres das três faixas etárias consideradas conhecem mais regionalismos do que os homens, tendo um comportamento linguístico mais conservador, provavelmente devido ao seu papel tradicional na comunidade e ao facto de não estarem inseridas na vida ativa. Os homens fornecem mais significados não documentados, ou seja, diferentes aceções não-padrão dos regionalismos e um deles, que trabalha fora do BN, no Funchal, é o que indica mais significados da norma padrão, no caso dos regionalismos semânticos. No que se refere à idade, como era de esperar, os falantes mais jovens são os que menos regionalismos conhecem. A variável escolaridade mostrou-se pouco relevante, bem como o fator localidade, uma vez que existem diferenças pouco significativas entre os falantes. Assim, através da variação lexical e semântica de alguns regionalismos madeirenses, o BN revela-se um espaço simultaneamente de conservação e de inovação linguística.
- Português Língua de Herança e Português Língua Não Materna: (Re)construção de Identidades através da Experiência de Ensino- Aprendizagem no Curso Intensivo de Verão para Lusodescendentes da Universidade da MadeiraPublication . Camacho, Idalina; Nunes, NaideaEste artigo enquadra-se no tópico “Experiências de ensino-aprendizagem de PL2/PLE/PLH”. A (re)construção de identidades dos lusodescendentes e outros participantes do Curso Intensivo de Verão para Lusodescendentes (CIVLD), antes e após a frequência do curso, foi objeto de estudo, por meio de inquéritos e da realização de entrevistas para o registo das respetivas Histórias de Vida. Para isso, foram elaborados dois inquéritos, um para os alunos preencherem no início do curso e o outro, na última aula do mesmo, sendo que a reconstrução identitária foi ocorrendo ao longo da experiência de ensino-aprendizagem. Recolheram-se dados sobre a sua motivação para a frequência do curso, as suas expectativas em relação ao mesmo e à aprendizagem da Língua Portuguesa (LP), as suas visões da Madeira e da sua cultura, antes e após o curso, bem como as principais dificuldades sentidas, quer a nível de integração linguística, quer a nível social. Destes lusodescendentes, os que têm o Português como Língua de Herança expressam-se com muitas interferências fonéticas, lexicais e morfossintáticas do Espanhol da Venezuela ou do Inglês da África do Sul. O curso integra também 6 venezuelanos (não-lusodescendentes), casados com lusodescendentes madeirenses. Estes sentem a sua vinda para a Madeira como uma oportunidade de criar um novo lar, tendo também o desafio de (re)construírem a sua identidade, em contacto com a Língua e a Cultura Portuguesas.