Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
507.14 KB | Adobe PDF |
Authors
Advisor(s)
Abstract(s)
A questão da passagem da oralidade à escrita é muito pertinente na transcrição
grafemática ou ortográfica das entrevistas realizadas, no âmbito do projeto Nona Ilha, aos emigrantes madeirenses, aos que ficaram à espera dos que partiram, assim como aos imigrantes que vieram para o Arquipélago da Madeira. Esta investigação enquadra-se na
História Oral ou “História vista de baixo” que permite recolher toda a riqueza expressiva
do registo oral, com as características da oralidade, as particularidades do Português
falado na Madeira e as formas populares (geralmente associadas à baixa escolarização), bem como observar interferências das línguas dos países de acolhimento, possibilitando o estudo da língua falada enquanto identidade sociocultural no espaço e no tempo.
Description
Keywords
Língua falada Oralidade e escrita Transcrição de entrevistas Histórias de vida Memória História oral Migrações madeirenses Identidade sociocultural
Pedagogical Context
Citation
Nunes, Naidea Nunes, 2017, “Da oralidade à escrita: a transcrição grafemática ou ortográfica de memórias/histórias de vida de mobilidades Madeira/Brasil”, O Princípio da Nona Ilha dos Madeirenses: Brasil. Actas do Colóquio As Mobilidades no Espaço e no Tempo, Funchal: Centro de Estudos de História do Atlântico, Direção Regional da Cultura, Secretaria Regional da Economia, Turismo e Cultura, 215-254. ISSN 1647-3949
Publisher
Centro de Estudos de História do Atlântico, Direção Regional da Cultura, Secretaria Regional da Economia, Turismo e Cultura,