Publication
Abbreviations and symbols in a large sample of medicinal package leaflets: automatic detection and comprehension assessment
dc.contributor.author | Pires, Carla | |
dc.contributor.author | Vigário, Marina | |
dc.contributor.author | Martins, Fernando | |
dc.contributor.author | Cavaco, Afonso | |
dc.date.accessioned | 2016-11-10T10:27:03Z | |
dc.date.available | 2016-11-10T10:27:03Z | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.description.abstract | Medicines package leaflets (PL) need to be clear and comprehensible, according to legal recommendations. Abbreviations and symbols (A&S) are not recommended since their use may lead to misunderstandings and medication errors. Objectives: 1) identify, typify and quantify all A&S in a large sample of Portuguese PL, 2) detect discrepancies between these A&S and regulations, and 3) assess how educated individuals interpret A&S found in Portuguese PL. Methods: descriptive and exploratory study. Descriptive study - 531 PL were visually inspected in order to identify all A&S and a computer tool was programmed to count these A&S. All A&S were typified according to classificatory groups (e.g. abbreviations of diseases names) and evaluated according to the regulations. Exploratory study - the interpretation of 373 A&S by 26 undergraduates was assessed with a questionnaire. Results: 828 different A&S were identified (6407 occurrences). The average number of A&S per PL was 12.1 (SD=13.1). Thirteen classificatory groups were built. Non-compliant A&S were found. Only a very low percentage of responses was correct (9.9%). Conclusion: A&S were prevalent in PL, contrary to the international recommendations. A significant number of technical A&S was unfamiliar to a group of educated people. Automatic tools and procedures regarding these readability features should be developed in order to validate PL’s compliance with regulations. | pt_PT |
dc.identifier.citation | Pires, C., M. Vigário, F. Martins & A. Cavaco (2015) Abbreviations and symbols in medicines package leaflets: evaluating how difficult they are for educated people. Procedia Computer Science, 64: 683-690 | pt_PT |
dc.identifier.doi | 10.1016/j.procs.2015.08.585 | pt_PT |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10451/25017 | |
dc.language.iso | eng | pt_PT |
dc.peerreviewed | yes | pt_PT |
dc.relation | LEGIBILIDADE DOS FOLHETOS INFORMATIVOS DE MEDICAMENTOS EM PORTUGAL: DESENVOLVIMENTO DE MÉTRICAS INOVADORAS PARA A SUA AVALIAÇÃO E APERFEIÇOAMENTO | |
dc.subject | Package Leaflets | pt_PT |
dc.subject | Readability | pt_PT |
dc.subject | Medicinal products | pt_PT |
dc.subject | Abbreviations | pt_PT |
dc.subject | Patient safety | pt_PT |
dc.title | Abbreviations and symbols in a large sample of medicinal package leaflets: automatic detection and comprehension assessment | pt_PT |
dc.type | journal article | |
dspace.entity.type | Publication | |
oaire.awardTitle | LEGIBILIDADE DOS FOLHETOS INFORMATIVOS DE MEDICAMENTOS EM PORTUGAL: DESENVOLVIMENTO DE MÉTRICAS INOVADORAS PARA A SUA AVALIAÇÃO E APERFEIÇOAMENTO | |
oaire.awardURI | info:eu-repo/grantAgreement/FCT//SFRH%2FBD%2F76531%2F2011/PT | |
oaire.awardURI | info:eu-repo/grantAgreement/FCT/3599-PPCDT/PEst-OE%2FLIN%2FUI0214%2F2013/PT | |
oaire.citation.endPage | 690 | pt_PT |
oaire.citation.startPage | 683 | pt_PT |
oaire.citation.title | Procedia Computer Science | pt_PT |
oaire.citation.volume | 64 | pt_PT |
oaire.fundingStream | 3599-PPCDT | |
project.funder.identifier | http://doi.org/10.13039/501100001871 | |
project.funder.identifier | http://doi.org/10.13039/501100001871 | |
project.funder.name | Fundação para a Ciência e a Tecnologia | |
project.funder.name | Fundação para a Ciência e a Tecnologia | |
rcaap.rights | openAccess | pt_PT |
rcaap.type | article | pt_PT |
relation.isProjectOfPublication | 3b9aa17f-380e-472c-b5ed-752b16e1917d | |
relation.isProjectOfPublication | f3d1337e-88ba-480e-b974-1f9d806b7efc | |
relation.isProjectOfPublication.latestForDiscovery | 3b9aa17f-380e-472c-b5ed-752b16e1917d |