Centro de Estudos de Teatro (FL-CET)
Permanent URI for this community
O Centro de Estudos de Teatro(CET) foi criado em 1994. Desde então, a sua missão consiste em promover e acolher projectos de investigação em teatro e artes performativas.
Browse
Browsing Centro de Estudos de Teatro (FL-CET) by Issue Date
Now showing 1 - 10 of 398
Results Per Page
Sort Options
- A porta do marinheiro ou a rede do viandantePublication . Fadda, SebastianaO texto efabula em torno do romance O marinheiro cego pensando na Índia, de autoria de Miguel Barbosa, efectuando o levantamento dos tópicos principais desenvolvidos pelo autor. Tradução do italiano por José Colaço Barreiros.
- Inseparabile nemicaPublication . Fadda, SebastianaPrefácio ao livro de poemas O teu corpo na minha alma / Il tuo corpo nella mia anima, de Miguel Barbosa, com poemas originais organizados, traduzidos e prefaciados por Sebastiana Fadda. Edição bilingue.
- Il sapere del sentire; Profilo di Miguel BarbosaPublication . Fadda, SebastianaPrefácio ao livro de poemas de autoria de Miguel Barbosa, Il poema ha ritrovato il suo poeta, edição bilingue português/italiano, com tradução, nota introdutória e organização de Sebastiana Fadda. Colecção Dal Mondo Intero… dirigida por Giuseppe Bellini e Sergio Zoppi, catálogo Bulzoni. Segue o prefácio uma breve apresentação do escritor.
- Fortuna e teatralidade das Viagens na Minha TerraPublication . Fadda, SebastianaUma das narrativas mais conhecidas e apreciadas de Almeida Garrett, Viagens na minha terra, tem recebido as maiores atenções em meios tão diversificados como o editorial, em Portugal e no Estrangeiro, musical, poético e teatral. O texto refere casos documentados, reflectindo sobre os elementos que terão concorrido para o êxito, bem como sobre o esbatimento dos conceitos de teatralidade e narratividade, quer no texto literário, quer nas adaptações teatrais que dele tem sido feitas.
- Almeida Garrett além-fronteiras: recolha bibliográficaPublication . Fadda, SebastianaO texto apresenta uma recolha bibliográfica de obras de Almeida Garrett traduzidas e publicadas em outras línguas, ou transpostas para outros géneros artísticos; acrescenta também alguns ensaios sobre o autor. A listagem está dividida como segue: Traduções de poemas e narrativas (Viagens na minha terra excluídas, referidas em artigo específico); Traduções do teatro garrettiano; Edições no Brasil; Garrett em música; Ensaística vária.
- O silêncio das palavras, as palavras contra o silêncioPublication . Fadda, SebastianaApresentação do livro Memórias e outras histórias em versos diversos, de Donato Loscalzo, com tradução, nota introdutória e redacção de Sebastiana Fadda, revisão de José Colaço Barreiros. Edição bilingue. O autor, académico e classicita, cruza modelos literários canonizados com temas candentes da actualidade, deixando emergir o seu humanismo crítico e compassivo.
- De Veneza a Lisboa: o encontro com os «gémeos de Sevilha»Publication . Almeida, Maria JoãoO século XVIII divulgou muitas peças através das edições de cordel. Nos teatros portugueses, assistia-se à considerável importação de textos estrangeiros, que vinham enriquecer os seus repertórios. A produção de espectáculos obedecia às leis do mercado, de modo que, para agradarem e satisfazerem as expectativas do pùblico, os empresário e tradutores utilizavam processos com características muito peculiares. Tornou-se comum traduzir, ou melhor, adaptar "ao gosto português" o que vinha de fora, para que os espectadores reconhecessem personagens, lugares, enredos e, se necessário fosse, até as tragédias poderiam ter final feliz. Este texto analisa o processo utilizado no caso da peça I due gemelli veneziani, de Carlo Goldoni.
- Carlo Goldoni e algumas tendências da crítica italianaPublication . Fadda, SebastianaO artigo repercorre o olhar dos contemporâneos e da crítica italiana moderna e contemporânea sobre o teatro de Carlo Goldoni. O interesse dos mais reputados encenadores italianos do século XX soube captar os traços mais peculiares e desafiadores de uma dramaturgia paradigmática da mutação social em curso no século XVIII. Os seus protagonistas - aristocratas, burgueses e populares - mostram todas as instabilidades e jogos de forças entre classes em ocaso e ascensão.
- Goldoni em Portugal: Cronologia de produções contemporâneasPublication . Fadda, SebastianaO texto apresenta uma listagem cronológica de representações contemporâneas do teatro de Carlo Goldoni em Portugal. O arco temporâneo abrangido vai desde meados do século XX até à data de edição da revista.
- Um palheiro por resgatePublication . Fadda, SebastianaPrefácio a Os profetas da palha, de Miguel Barbosa, versão revista pelo autor da peça O palheiro. Esta publicação integra duas cartas inéditas de Fernando Namora e José Cardoso Pires, datadas de 1963, que expressavam o seu entusiasmo (excepção feita por uma ou outra ressalva) pela inovação introduzida no realismo absurdista da dramaturgia portuguesa da época.
