| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 3.04 MB | Adobe PDF |
Autores
Orientador(es)
Resumo(s)
Tal como sucedeu com muitos outros espaços do Mundo Antigo, foi em boa parte sustentada na cartografia portuguesa – ou de matriz portuguesa – que a Europa da Idade Moderna construiu uma representação da China que revogou as concepções ptolomaicas e outras heranças tão perenes como a de Marco Polo. Escolhemos ilustrar esta aventura visual com três mapas, propositadamente diferentes quer quanto ao local e à data de produção, quer quanto à autoria e à área representada: a carta da Ásia oriental marítima integrada num dos derradeiros atlas universais de Fernão Vaz Dourado (c. 1576); o mapa parcial da província chinesa de Guangdong de Jorge Pinto de Azevedo (1646); uma das múltiplas versões da planta da cidade de Macau preparada por Pedro Barreto de Resende, em 1635, aqui na versão assinada pelo cosmógrafo-mor António de Mariz Carneiro, em 1639.
As with many other spaces of the Ancient World, it was largely based on Portuguese cartography – or with a Portuguese matrix – that Europe in the Modern Age expected a representation of China that revoked Ptolemaic conceptions and other legacies as perennial as that of Marco Pole. We chose to illustrate this visual adventure with three maps, purposely different both in terms of the place and date of production, as well as in terms of authorship and the area represented: the map of Maritime East Asia included in one of the last atlases by Fernão Vaz Dourado (c. 1576 ); the partial map of the Chinese province of Guangdong by Jorge Pinto de Azevedo (1646); one of the multiple versions of the plan of the city of Macau prepared by Pedro Barreto de Resende, in 1635, here in the version signed by the chief cosmographer António de Mariz Carneiro, in 1639.
As with many other spaces of the Ancient World, it was largely based on Portuguese cartography – or with a Portuguese matrix – that Europe in the Modern Age expected a representation of China that revoked Ptolemaic conceptions and other legacies as perennial as that of Marco Pole. We chose to illustrate this visual adventure with three maps, purposely different both in terms of the place and date of production, as well as in terms of authorship and the area represented: the map of Maritime East Asia included in one of the last atlases by Fernão Vaz Dourado (c. 1576 ); the partial map of the Chinese province of Guangdong by Jorge Pinto de Azevedo (1646); one of the multiple versions of the plan of the city of Macau prepared by Pedro Barreto de Resende, in 1635, here in the version signed by the chief cosmographer António de Mariz Carneiro, in 1639.
Descrição
Palavras-chave
Cartografia náutica portuguesa Mapas luso-asiaticos China Guangdong Macau Século XVI
Contexto Educativo
Citação
Oliveira, F. R. de (2017). Cartografia portuguesa e luso-asiática da China: três mapas em três escalas. In F. R. de Oliveira (Ed.), Percepções europeias da China dos séculos XVI a XVIII. Ideias e imagens na origem da moderna Sinologia (pp. 33-56). Centro de Estudos Geográficos da Universidade de Lisboa, Palácio Nacional de Mafra. ISBN: 978-972-636-263-0
Editora
Universidade de Lisboa, Centro de Estudos Geográficos, Palácio Nacional de Mafra
