Logo do repositório
 
Miniatura indisponível
Publicação

The translator as cultural mediator in research publication

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
Postprint The Translator as Cultural Mediator.docx40.34 KBMicrosoft Word XML Ver/Abrir

Orientador(es)

Resumo(s)

Given the imbalance that exists between English and other languages in research publishing today, academic translators working into English are obliged to orient their translations towards Anglo-Saxon norms and values in order to ensure acceptance by international journals. However, when the norms governing textual production in the source culture are very different from those of the target culture, extensive domestication is required, which may be difficult for authors to accept. Hence, the translator needs a profound understanding of the values and assumptions underpinning the discourses in question in order to act as cultural mediator, sensitively negotiating the construction of a text that is acceptable to both parts.

Descrição

Palavras-chave

Academic translation English as a lingua franca Romance languages Cultural disjunctions Cultural mediation

Contexto Educativo

Citação

Bennett, Karen. ‘The translator as cultural mediator in research publication’ in Supporting Research Writing: Roles and challenges in multilingual settings, Valerie Matarese (ed.), Cambridge: Woodhead Publishing (2013) 93-106

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Valerie Matarese

Licença CC