Publicação
Tradução, adaptação e reescrita: o cante e o pranto do Alentejo
| dc.contributor.author | Fadda, Sebastiana | |
| dc.date.accessioned | 2017-12-18T11:15:51Z | |
| dc.date.available | 2017-12-18T11:15:51Z | |
| dc.date.issued | 2013-12 | |
| dc.description.abstract | o ensaio cruza os estudos de teatro com os estudos de tradução, tendo como estudo de caso a peça Chão de água, de João Monge, inspirada na / reescrita / adaptação da tragédia As troianas, de Eusrípides. e produzida pelo Teatro da Terra | pt_PT |
| dc.description.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | pt_PT |
| dc.identifier.citation | Fadda, Sebastiana, «Tradução, adaptação e reescrita: O cante e o pranto do Alentejo», Vila Nova de Famalicão, Húmus, I, n.° 20, dezembro de 2013, pp. 118-120. | pt_PT |
| dc.identifier.issn | 1646-0715 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10451/30103 | |
| dc.language.iso | por | pt_PT |
| dc.peerreviewed | yes | pt_PT |
| dc.publisher | Húmus | pt_PT |
| dc.subject | Estudos de tradução | pt_PT |
| dc.subject | Estudos de teatro | pt_PT |
| dc.subject | Monge, João. Chão de água | pt_PT |
| dc.subject | Dramaturgia portuguesa contemporânea | pt_PT |
| dc.title | Tradução, adaptação e reescrita: o cante e o pranto do Alentejo | pt_PT |
| dc.type | journal article | |
| dspace.entity.type | Publication | |
| oaire.citation.conferencePlace | Vila Nova de Famalicão | pt_PT |
| oaire.citation.endPage | 120 | pt_PT |
| oaire.citation.startPage | 118 | pt_PT |
| oaire.citation.title | Sinais de Cena | pt_PT |
| oaire.citation.volume | Nº 20 | pt_PT |
| person.familyName | Fadda | |
| person.givenName | Sebastiana | |
| person.identifier.ciencia-id | 7315-B730-EDEB | |
| person.identifier.orcid | 0000-0002-2563-2325 | |
| rcaap.rights | openAccess | pt_PT |
| rcaap.type | article | pt_PT |
| relation.isAuthorOfPublication | af1262f3-caa7-4856-9888-6704359803fa | |
| relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | af1262f3-caa7-4856-9888-6704359803fa |
