Logo do repositório
 
Publicação

Retenções quinhentistas no crioulo indo-português de Diu

dc.contributor.authorCardoso, Hugo C.
dc.date.accessioned2016-11-02T10:45:15Z
dc.date.available2016-11-02T10:45:15Z
dc.date.issued2010
dc.description.abstractO crioulo indo-português de Diu teve a sua génese na primeira metade do séc. XVI, quando se efectivou a ocupação portuguesa da ilha. Do fundo linguístico a partir do qual se desenvolveu participaram o português (seu principal lexificador) - tanto o português metropolitano como variantes reestruturadas -, o guzerate e outras línguas sul-asiáticas e europeias. A descolonização, em dezembro de 1961, encerrou um período colonial de mais de quatro séculos durante o qual a língua portuguesa não deixou de estar activa em Diu (fosse no âmbito educativo, administrativo ou religioso). Assim, e dado o prestígio de que o português gozava entre a comunidade crioulófona, não surpreenderá que, em alguns domínios, o crioulo indo-português de Diu tenha acompanhado processos diacrónicos que alteraram o próprio português desde o séc. XVI. A continuada influência do português sobre o crioulo indo-português de Diu fica bem patente no seguinte comentário, escrito por um Diuense no início do séc. XX: “De resto, em rigor, é agora difficil, se não impossivel, marcar a linha verdadeira a que se circumscrevia o antigo dialecto de Diu, vulgarmente conhecido por lingua norteira, tanto devido á escassez de material recolhido e classificado, como pelo progressivo aportuguezamento a que o mesmo dialecto se foi subordinando n'estes ultimos 20 annos. [...] e, em consequencia, o sucessivo desuso das formas glottologicas que eram a sua caracteristica” (Quadros 1907:193) Neste contexto, torna-se relevante o facto de o crioulo de Diu actual exibir vários traços linguísticos exclusivos do português quinhentista. Aqui, analisaremos alguns, dos domínios do léxico e da fonologia/fonética, e discutiremos as suas implicações teóricas e para a reconstituição da diacronia do português.pt_PT
dc.identifier.citationCardoso, Hugo C. 2010. ‘Retenções quinhentistas no crioulo indo-português de Diu’, in: A China, Macau e os Países de Língua Portuguesa - XX Encontro da Associação das Universidades de Língua Portuguesa, 107-117. AULP.pt_PT
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10451/24964
dc.language.isoporpt_PT
dc.peerreviewednopt_PT
dc.publisherAssociação das Universidades de Língua Portuguesapt_PT
dc.relation.publisherversionhttp://aulp.org/Atas_do_XX_Encontro_da_AULP__A_China_Macau_e_os_Paises_de_Lingua_Portuguesa_2010pt_PT
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/pt_PT
dc.subjectDiupt_PT
dc.subjectÍndiapt_PT
dc.subjectCrioulopt_PT
dc.subjectLinguística históricapt_PT
dc.titleRetenções quinhentistas no crioulo indo-português de Diupt_PT
dc.typebook part
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.conferencePlaceMacaupt_PT
oaire.citation.endPage117pt_PT
oaire.citation.startPage107pt_PT
person.familyNameCardoso
person.givenNameHugo
person.identifier.ciencia-idAF18-8D34-B6F1
person.identifier.orcid0000-0003-0739-0972
person.identifier.scopus-author-id25636714900
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typebookPartpt_PT
relation.isAuthorOfPublication584ea870-8432-424a-bc7d-16f52c6c77f6
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery584ea870-8432-424a-bc7d-16f52c6c77f6

Ficheiros

Principais
A mostrar 1 - 1 de 1
A carregar...
Miniatura
Nome:
Cardoso - Retenções quinhentistas no crioulo indo-português de Diu.pdf
Tamanho:
2.61 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Licença
A mostrar 1 - 1 de 1
Miniatura indisponível
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.2 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: