Logo do repositório
 
Publicação

Problemáticas de tradução de textos de economia e ambiente de chinês e de inglês para português europeu : relatório de estágio na Kennistranslations

datacite.subject.fosHumanidades::Línguas e Literaturaspt_PT
dc.contributor.advisorAlmeida, Maria Clotilde
dc.contributor.authorYeke, Zhang
dc.date.accessioned2017-12-07T15:07:13Z
dc.date.available2017-12-07T15:07:13Z
dc.date.issued2017-05-05
dc.date.submitted2017
dc.description.abstractO presente trabalho tem como objectivo aprofundar o estudo da utilização de diversos métodos na tradução especializada de chinês e de inglês para português europeu, nomeadamente nas áreas económica e ambiental, a partir de textos jornalísticos (bilingues, i.e., textos com ambas as versões correspondentes chinesa e inglesa) da imprensa internacional, em especial, dos E.U.A e da China, que reflectem a realidade actual da China. É importante salientar que o trabalho consiste numa reflexão baseada nas soluções encontradas para resolver os problemas tradutórios, que serão identificados e analisados no confronto entre cada uma das línguas de partida e o Português Europeu. Uma vez que os textos foram traduzidos para um público-alvo diversificado, as soluções tradutórias foram sempre tomadas com a preocupação de uma melhor compreensão dos leitores nacionais, o que exigiu muita pesquisa em bases de dados e textos afins e até, por vezes, criação terminológica. Sendo que existem poucos trabalhos académicos que estudem a tradução entre chinês e português europeu em Portugal, não existindo mesmo, tanto quanto sabemos, nenhum trabalho académico que aborde o tema da tradução de textos da área da economia e do ambiente, o presente relatório de estágio curricular afigura-se importante para abrir caminho a mais estudos de tradução no âmbito destes domínios do saber.pt_PT
dc.description.abstractThe present internship report targets specialized translation from Chinese and English into European Portuguese, namely in the domains of economic and environmental issues, collected from international bilingual media Chinese-English, which portray these issues in contemporary China. It must be highlighted that it draws on a reflection on translation solutions, which will be identified and analyzed by confronting our translations into European Portuguese from both source languages, English and Chinese. Since translated texts target a broad audience, translation solutions were architectured after thorough research on online databases. Sometimes, it was necessary to resort to terminology coinage, with special reference to text translation from Chinese into Portuguese. Since there are few academic papers dealing with translation issues from Chinese into European Portuguese and, as far as we know, this is the first internship report dealing with translation problems in the domains of economy and environmental issues, the present translation internship report constitutes an important academic contribution to further studies in the translation domain.pt_PT
dc.identifier.tid201757036pt_PT
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10451/29932
dc.language.isoporpt_PT
dc.subjectLíngua chinesa - Tradução para portuguêspt_PT
dc.subjectLíngua inglesa - Tradução para portuguêspt_PT
dc.subjectLíngua portuguesa - Traduçãopt_PT
dc.subjectEconomia política - Traduçãopt_PT
dc.subjectAmbiente - Traduçãopt_PT
dc.subjectTraduçãopt_PT
dc.subjectTeses de mestrado - 2017pt_PT
dc.titleProblemáticas de tradução de textos de economia e ambiente de chinês e de inglês para português europeu : relatório de estágio na Kennistranslationspt_PT
dc.typemaster thesis
dspace.entity.typePublication
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typemasterThesispt_PT
thesis.degree.nameMestrado em Traduçãopt_PT

Ficheiros

Principais
A mostrar 1 - 2 de 2
A carregar...
Miniatura
Nome:
ulfl238861_tm.pdf
Tamanho:
3.49 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
A carregar...
Miniatura
Nome:
ulfl238861_tm_ERRATA.pdf
Tamanho:
73.41 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Licença
A mostrar 1 - 1 de 1
Miniatura indisponível
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.2 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: