Logo do repositório
 
A carregar...
Miniatura
Publicação

Realis et concordance des temps en portugais européen

Utilize este identificador para referenciar este registo.

Orientador(es)

Resumo(s)

This paper focuses on the sequence of tenses PAST + PRES in structures of verbal complementation of European Portuguese. This sequence is possible with some, but not all, matrix verbs. The proposal is made that these lexical restrictions follow from two factors : (i) the present tense is deictic, pointing to reality at utterance time; (ii) the meaning of some verbs imposes the real world as part of the denotation of the complement clause, contrary to what is observed with other verbs. Thus, the sequence PAST + PRES is blocked in those cases where the meaning of the main verb does not lead to the consideration of a model of reality at utterance time, since PRES would have reference failure.
Cet article s’intéresse à la séquence de temps passé + présent en structures de complémentation verbale du portugais européen. Cette séquence de temps est possible avec certains verbes, mais pas avec d’autres. L’hypothèse présentée est que ces restrictions lexicales sont une conséquence de deux facteurs: (i) le présent est déictique, indiquant ce qui est ou peut être le cas au moment de l’énonciation; (ii) le sens de certains verbes impose que la réalité fasse partie de la dénotation de leurs propositions complétives, au contraire d’autres verbes. Ainsi, la sé- quence PASSE + PRES est bloquée dans les cas où la dénotation de la proposition complétive n’inclut pas le monde réel, car le présent n’aurait pas de référence.

Descrição

Palavras-chave

Contexto Educativo

Citação

MARQUES, Rui (2014): "Realis et concordance des temps en portugais européen”, Travaux linguistiques du Cerlico -- N° 27

Projetos de investigação

Projeto de investigaçãoVer mais

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Presses Universitaires de Rennes

Licença CC