Sousa, Ana Alexandra Alves dePinto, Cheila Isabel Ferreira2016-08-082016-08-082015-12-102015-09-28http://hdl.handle.net/10451/24499Com este trabalho quisemos traduzir e estudar um conjunto de textos hipocráticos que se inserissem no âmbito da Ginecologia e da Obstetrícia. A escolha destes temas resulta da sua predominância nos tratados hipocráticos, sem dúvida uma área fundamental na investigação científica em Estudos Clássicos. Depois de uma breve abordagem geral indispensável para localizar o nosso objecto de estudo, debruçámo-nos sobre a forma como os textos que apresentamos estão escritos e sobre a informação que transmitem, pois estes elementos revelam-se fundamentais para compreender como ocorriam os partos e como se olhava para uma mulher grávida no séc. V a.C. A seguir procurámos acompanhar o processo desde a fase que precede a gravidez, com os tratamentos para a infertilidade, até ao parto propriamente dito.Abstract: With this work we wanted to translate and study a set of Hippocratic texts that insert within the Gynecology and Obstetrics. The choice of these themes results from its dominance in Hippocratic treaties undoubtedly a key area in scientific research in Classical Studies. After a brief general approach essential to locate our object of study, we looked on how the texts we present are written and the information they convey, because this elements are fundamental to understand how occurred births and how they looked for a pregnant woman in the 5 BC century. Then we tried to follow the process from the stage preceding the pregnancy, with treatments for infertility until the birth itself.porHipócrates, 0460-0377 a.C. - Traduções portuguesasMedicina grega e romanaLíngua grega - Tradução para portuguêsTeses de mestrado - 2015O feto, o parto e a infertilidade no corpus hipocrático: estudo e antologia de textosmaster thesis201887398