Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10451/37919
Título: Integração morfológica e fonológica de empréstimos lexicais bantos no português oral de Luanda
Autor: Miguel, Afonso João
Orientador: Mota, Maria Antónia
Álvares Pérez, Xosé Afonso
Palavras-chave: Língua portuguesa falada - Luanda (Angola)
Língua portuguesa - Luanda (Angola) - Empréstimos bantos
Línguas bantas - Luanda (Angola) - Influência sobre o português
Língua kimbundu - Influência sobre o português
Língua portuguesa - Luanda (Angola) - Morfologia
Língua portuguesa - Luanda (Angola) - Fonologia
Língua portuguesa - Luanda (Angola) - Variação linguística
Línguas em contacto - Angola
Teses de doutoramento - 2019
Data de Defesa: 11-Jan-2019
Resumo: O português oral de Luanda é uma subvariedade do português falado em Angola, resultante do contacto entre as línguas locais, com especial referência para o Kimbundu, e o Português Europeu. Este português caracteriza-se particularmente pela forte presença de traços dessas línguas africanas, em todos os domínios linguísticos, mas com destaque para os empréstimos lexicais. Esta tese, inserida na temática do contacto linguístico, constitui um estudo descritivo desse aspeto específico do português luandense. O objetivo fundamental é descrever, o mais rigorosamente possível, os processos morfológicos e fonológicos envolvidos na integração do material lexical banto em português, considerando também fatores extralinguísticos que entendemos determinantes para a compreensão global da questão. Considerando o empréstimo lexical como um processo comum à generalidade das línguas, no caso que nos ocupa procurámos mostrar que esses empréstimos foram integrados, adaptando-se às regras da língua-alvo. Figurando no seu inventário lexical, funcionam como elementos de expressão identitária local e como um contributo para a inovação e enriquecimento do léxico do português. Para realizar essa descrição, recorremos a um vasto conjunto de estudos realizados sob diversos enquadramentos teóricos, para um conhecimento aprofundado do estado da arte, dos quais aproveitámos os contributos que nos permitiram compreender mais aprofundadamente os factos em análise. Sem estar vinculado e limitado a uma única abordagem teórica, o tratamento dos aspetos linguísticos é, contudo, fortemente inspirado nas abordagens de matriz generativista da morfologia e da fonologia. Quanto às questões sociolinguísticas, apoiámo-nos em diversos contributos no âmbito da disciplina da Sociolinguística, graças à vasta literatura especializada consultada, em particular sobre os resultados possíveis do contacto linguístico. Um contributo metodologicamente muito importante para a realização deste trabalho consiste no corpus oral que reunimos, constituído por 36 entrevistas feitas em Luanda, no qual identificámos 255 empréstimos lexicais. É este o material empírico que suporta, ao longo de várias secções, a abordagem dos factos linguísticos identificados, numa perspetiva de análise combinada, qualitativa-quantitativa.
The oral Portuguese of Luanda is a subvariety of the Portuguese spoken in Angola, resulting from the contact between the local languages, specially the Kimbundu language, and the European Portuguese. This subvariety of Portuguese is specifically characterized by the presence of strong features of African languages in all linguistic domains, and mainly at the level of lexical borrowing. This thesis, inscribed in the framework of the linguistic contact, is a descriptive study of the lexical borrowing in the Portuguese spoken in Luanda. The main goal of the study is to describe, as accurately as possible, the morphological and phonological processes involved in the integration of such lexical material in this subvariety, taking into account some extra-linguistic factors determinant for the general understanding of the situation. It is a fact that the lexical borrowing is a common process in most languages; in the case of Luanda, we tried to show that the borrowed words have followed a trajectory of adaptation to the rules of the target language. As part of the lexical inventory of Luanda Portuguese, they function as elements of local identity expression and as a contribution to the innovation and enrichment of the Portuguese lexicon. In order to carry out our description, we have consulted a wide range of studies carried out under diverse theoretical framework, aiming at a comprehensive knowledge of the state of the art in this domain; this exercise helped us to have deeper understanding of the facts under research. Without being bound and limited to a single theoretical approach, the treatment of linguistic aspects is, however, strongly inspired by generative approaches to morphology and phonology. With regard to sociolinguistic issues, we got the most out of the readings in the field, thanks to the vast literature consulted, in particular on the possible results of linguistic contact. An important methodological contribution to undertake this study consisted on the oral corpus that we collected in Luanda from 36 speakers, in which we identified 255 lexical borrowings. This empirical material supportes, along several sections of this thesis, the analysis of linguistic facts identified and approached under a qualitative-quantitative methodology.
URI: http://hdl.handle.net/10451/37919
Designação: Doutoramento no ramo de Linguística, na especialidade de Sociolinguística
Aparece nas colecções:FL - Teses de Doutoramento

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
ulfl259921_td.pdf5,13 MBAdobe PDFVer/Abrir


FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpace
Formato BibTex MendeleyEndnote 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.