Utilize este identificador para referenciar este registo:
http://hdl.handle.net/10451/33919
Título: | Delicadeza linguística : do mandarim ao português : interação aluno/professor no contexto universitário, através de email |
Autor: | Sun, Yuqi |
Orientador: | Avelar, António Manuel dos Santos |
Palavras-chave: | Língua portuguesa - Estudo e ensino - Falantes do chinês Língua chinesa - Fórmulas de tratamento Língua portuguesa - Fórmulas de tratamento Comunicação escrita Correio eletrónico Relações professor-aluno - séc.21 Teses de doutoramento - 2018 |
Data de Defesa: | 23-Abr-2018 |
Resumo: | Esta dissertação tem como fim último a compreensão da expressão da delicadeza
linguística em contexto de aprendizagem de uma língua não materna, o português, por
aprendentes universitários chineses. Trata-se de uma investigação sobre a comunicação
escrita, por meio de email, entre aluno e professor, em que o primeiro é chinês e o
segundo, em regra, português, em que se procura determinar as ações linguísticas que
distinguem emails de alunos chineses e portugueses em situação idêntica de
comunicação.
Sendo a delicadeza linguística um construto complexo, frequentemente associado
ao de “face” (P. Brown & Levinson, 1978, 1987); ambos convocando elementos de
edificação de natureza cultural, social, cognitiva, enunciativa e linguística,
considerámos as noções de “face”, de facework (comportamento para atribuição de
imagem do próprio) como resultado de um conjunto de fenómenos situados num
determinado contexto e estabelecemos como princípio analítico as inter-relações entre
face e identidade.
É realizada uma revisão bibliográfica sobre a expressão de delicadeza e as formas
de tratamento em mandarim e estabelecido um contraste funcional entre algumas destas
formas com as suas equivalentes em português.
Os textos dos emails são analisados através de dois estudos complementares, o
primeiro quantitativo, o segundo, de natureza qualitativa. Estas análises centram-se em
recursos de estruturação textual (cf. abertura, encerramento, entre outros) e de natureza
sócio-pragmática e discursiva (cf. léxico atitudinal, forma de tratamento, indireção,
modalidade, small talks, metáfora gramatical, deslocação do ato de fala principal para
o final do email) e tiveram em conta as dimensões discursiva, argumentativa e avaliativa
envolvidas.
Os resultados de ambos os estudos, suscetíveis de serem integrados na discussão
sobre o desenvolvimento da competência sócio-pragmática em contexto de aprendizagem de uma língua não materna, designadamente do português por estudantes
universitários chineses, revelaram um desequilíbrio entre as competências
sócio-pragmáticas e linguística, confirmando dados de investigação sobre a escrita de
emails realizando pedidos (Economidou-Kogetsidis, 2011; Félix-Brasdefer, 2012; C.
Pan, 2012) e permitiram detalhar as principais incidências no desenvolvimento da
escrita de emails destes alunos até à fase derradeira da sua formação. This dissertation aims at the comprehension of the linguistic politeness in a L2 learning context, Portuguese by Chinese university students. It is an investigation about written communication between students and teachers by e-mail, in which the former refers to Chinese students and the latter are usually Portuguese teachers. The goal is to determine the linguistic actions that distinguish the e-mails written by Chinese students and those by Portuguese students in an identical communication situation. Linguistic politeness is a complex construct, often associated with the concept of “face” (P. Brown & Levinson, 1978, 1987); both summoning cultural, social, cognitive, enunciative elements. In this study, the notions of “face” and facework (behavior to assign own image) are considered a result of a set of phenomena situated in a certain context. The interrelations between “face” and identity are established as an analytical principle. A literature review on the politeness and addressing forms in Mandarin is carried out as a functional contrast between some of these forms and their equivalents in Portuguese. The e-mails are analyzed through two complementary studies, the first as quantitative and, the second as qualitative. These analysis focus on the structure of the text (cf. opening, closing, among others) and the socio-pragmatic and discursive issue (cf. attitudinal lexicon, addressing forms, indirection, modality, small talks, grammatical metaphor, dislocation of speech act to the end of the e-mail) and the discursive, argumentative and evaluative dimensions involved were also considered. The results of both studies may be included in the discussion about the development of a socio-pragmatic competence in a L2 learning context, namely the Portuguese language by Chinese university students. It revealed an imbalance between the development of socio-pragmatic competences and linguistic ones, confirming research data about the e-mails written with request purpose (Economidou-Kogetsidis, 2011, Félix-Brasdefer, 2012 and C. Pan, 2012). The results also allowed to detail the main incidents verified in these students’ development in e-mail writing at the utmost phase of their academic degree. |
URI: | http://hdl.handle.net/10451/33919 |
Designação: | Doutoramento no ramo de Linguística, na especialidade de Linguística Aplicada |
Aparece nas colecções: | FL - Teses de Doutoramento |
Ficheiros deste registo:
Ficheiro | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
ulfl243258_td.pdf | 2,29 MB | Adobe PDF | Ver/Abrir | |
ulfl243258_td_Corpus_digital.pdf | 920,83 kB | Adobe PDF | Ver/Abrir |
Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.