| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 6.81 MB | Adobe PDF |
Orientador(es)
Resumo(s)
Los viajes de Cristóbal Colón a los antípodas occidentales desencadenaron un proceso complejo de interpretación del Nuevo Mundo. La oposición entre el Viejo y el Nuevo en la Europa Moderna, marcada por el peso secular de la tradición judaico-cristiana y de la admiración y respeto por la autoridad de los clásicos, constituye un entrabe a una interpretación objetiva y despojada de la realidad en el Nuevo Mundo. Nombrar el Nuevo con nombres viejos revela un proceso de apropiación y de expropiación, así como un horizonte de expectativas configurado por una experiencia previa En la lectura del Nuevo Mundo, por los navegadores europeos, es claro que la expectativa precede el conocimiento, la interpretación se solapa a la observación y la analogía neutraliza la diferencia. Las cosas tienen los nombres que convienen a quién los atribuye. Fue así con Colón que, en un acto de apropiación de la realidad y de configuración del mundo en armonía con sus convicciones, fue dominado por una furia nominativa. Cristóbal Colón no inventó a América, considerando la semántica quinientista del verbo inventar. Su hecho involuntario fue la apertura del camino para esa invención. Esta presentación pretende interpretar la geografía del imaginario colombino a la luz de sus condicionantes como lector del mundo, o sea presentarlo como hermeneuta.
Descrição
Palavras-chave
Colón hermeneuta Nuevo Mundo Indias América Espacio de experiencia Horizonte de expectativas Criterios de bautismo Imaginario colombino Descubrimiento de America
Contexto Educativo
Citação
“Cristóbal Colón y sus indias equivocadas: Geografía de su imaginario”. In David González Cruz (Dir.). Versiones, propaganda y repercusiones del Descubrimiento de America: Colón, los Pinzón y los Niño. Madrid: Sílex Ediciones, 2016, 185-212 pp. ISBN 978-84-7737-958-4.
