Logo do repositório
 
A carregar...
Miniatura
Publicação

Negação e valores temporo-aspetuais em português europeu e chinês (mandarim) : uma análise contrastiva

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
ulfljhe_tm.pdf2.05 MBAdobe PDF Ver/Abrir

Orientador(es)

Resumo(s)

O presente trabalho visa perceber qual o papel dos valores temporo-aspetuais na distribuição dos dois principais operadores de negação oracional – bu 不 e mei(you) 没(有)– em chinês mandarim (CM), fazendo uma análise contrastiva com o português europeu (PE), em que os dois operadores negativos correspondem tipicamente apenas a um elemento adverbial – não. Assume-se que o entendimento desta interação entre tempo e negação pode ajudar na tradução entre não em PE e estes operadores chineses. Para atingir este objetivo, são feitas (i) uma análise contrastiva de alguns subsistemas de valores temporo-aspetuais e aspetos principais de negação oracional em PE e CM e (ii) uma discussão sistemática da interação entre a distribuição de bu/mei(you) e valores temporo-aspetuais, com base na literatura e em dados dos corpora. De forma não exatamente coincidente com estudos anteriores, o presente estudo defende que a distribuição de bu e mei(you) é determinada essencialmente por dois fatores principais – nomeadamente (i) a Aktionsart (mais especificamente o valor de homogeneidade total que distingue as predicações estativas das predicações de outras classes aspetuais) e (ii) a localização temporal relativa a pontos de perspetiva temporais (mais especificamente os valores de posterioridade, por oposição aos de não posterioridade, e de futuro não anterior, que alinha com os valores de posterioridade) – e descreve pormenorizadamente os mecanismos bifatoriais para estabelecer uma equivalência entre não e bu/mei(you) em casos diferentes. Segundo se descreve, o valor de homogeneidade total parece determinar se a descrição de uma situação coocorre sempre com bu ([+ HOMOGENEIDADE TOTAL]) ou permite a ocorrência de bu ou mei(you) ([– HOMOGENEIDADE TOTAL]) em função de valores de localização temporal. Neste último caso, os valores de anterioridade e sobreposição não futura parecem determinar o uso de mei(you), enquanto os valores de posterioridade e de futuro não anterior parecem determinar o uso de bu.
The present thesis aims at understanding the role of temporo-aspectual values in the distribution of the two main sentential negation operators – bu 不 and mei(you) 没(有) – in Mandarin Chinese, presenting at the same time a contrastive analysis with European Portuguese, where those negative operators typically correspond to a single adverbial unit – não. It is assumed that understanding this interplay between time and negation can help in the translation between não in European Portuguese and these Chinese operators. To achieve this goal, this work includes (i) a contrastive analysis of some subsystems of temporo-aspectual values and some main aspects of sentential negation in European Portuguese and Mandarin Chinese and (ii) a systematic discussion of the interaction between the bu/mei(you) distribution and temporo-aspectual values, based in the existing literature and in data from corpora. Differing in some aspects from previous studies, the present study argues that the distribution of bu and mei(you) is determined essentially by two main grammatical factors – namely (i) Aktionsart (more specifically the value of total homogeneity that distinguishes stative predications from other aspectual types of predications) and (ii) relative temporal location (more specifically the value of posteriority, as opposed to anteriority and overlapping, and the non-anteriority future that aligns with posteriority) – and describes in some detail the two-factor mechanisms that establish a correspondence between não and bu/mei(you) in different cases. As is shown, the value of total homogeneity seems to determine whether the description of a given situation always occurs with bu ([+ TOTAL HOMOGENEITY]), or else allows the occurrence of bu or mei(you) ([– TOTAL HOMOGENEITY]) depending on different temporal location values. In the latter case, the values of anteriority and non-future overlapping seem to determine the use of mei(you), while the values of posteriority and non-anteriority future seem to determine the use of bu.

Descrição

Palavras-chave

Língua portuguesa - Negação (Linguística) Língua chinesa - Negação (Linguística) Língua portuguesa - Tempo (Linguística) Língua chinesa - Tempo (Linguística) Língua portuguesa - Aspecto (Linguística) Língua chinesa - Aspecto (Linguística) Linguística comparada Teses de mestrado – 2021

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Licença CC