| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 840.99 KB | Adobe PDF |
Orientador(es)
Resumo(s)
Machine translation (MT), i.e., automatic translation, is a growing feld in artifcial
intelligence with huge impacts on societies and businesses. Despite its importance
for traveling and tourism communication, it has not been approached within tourism
research. This study aims to fll this gap in knowledge by analyzing how attitudes
toward machine translation are related to tourists’ profles, travel behaviors, and
language mindsets. It comprises two parts. The frst one concerns a sample of
2535 individuals, while the second concerns a sub-sample of 907 language tourists
(LTs). Specifc research goals are set for each study: (1) to compare individuals with
opposing viewpoints on the importance of MT in terms of profles and attitudes
toward languages; and (2) to understand how LTs’ profles and travel experiences
difered according to their agreement with the importance of MT in their most
signifcant language trip. Statistical exploratory and inferential analyses have
been conducted. We conclude that those with more positive views of MT tend to
be younger and less educated, report poorer language skills, and attribute greater
importance to the role of English as a lingua franca. Concerning LTs, those who
rate MT as less important are more likely to have acquired language skills formally,
engage more in cultural activities, and have closer contact with locals during their
language trips. Acknowledging the role of MT in their most signifcant language trip
is neither associated with a more unfavorable attitude towards the role of language in
tourism nor with perceived diminished travel outcomes.
Descrição
Palavras-chave
Machine Translation; Tourism; Languages; Language tourism.
