<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><xb:digital_entity_call xmlns:xb="http://com/exlibris/digitool/repository/api/xmlbeans"><xb:digital_entity><pid>21465</pid><control><label>A semântica das linguagens dos jovens...</label><note xsi:nil="true" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"/><ingest_id xsi:nil="true" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"/><ingest_name xsi:nil="true" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"/><entity_type xsi:nil="true" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"/><entity_group xsi:nil="true" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"/><usage_type>VIEW</usage_type><preservation_level>critical</preservation_level><partition_a>OAI-RUL</partition_a><partition_b xsi:nil="true" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"/><partition_c xsi:nil="true" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"/><status xsi:nil="true" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"/><creation_date>2010-03-04 12:41:48</creation_date><creator>super:ULB53</creator><modification_date>2010-03-04 13:24:33</modification_date><modified_by>super:ULB53</modified_by><admin_unit>DUL01</admin_unit></control><mds><md shared="false"><mid>26081</mid><description xsi:nil="true" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"/><name>technical</name><type>text_md</type><value><![CDATA[<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<textmd:textMD xmlns:textmd="http://www.loc.gov/METS/" xmlns="http://www.loc.gov/METS/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:jhove="http://hul.harvard.edu/ois/xml/ns/jhove" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/METS http://dlib.nyu.edu/METS/textmd.xsd">
   <textmd:encoding QUALITY="1">
      <textmd:encoding_software/>
      <textmd:encoding_platform linebreak=""/>
      <textmd:encoding_software/>
      <textmd:encoding_agent role=""/>
   </textmd:encoding>
   <textmd:character_info>
      <textmd:charset/>
      <textmd:byte_order/>
      <textmd:character_size encoding=""/>
      <textmd:linebreak/>
   </textmd:character_info>
   <textmd:language/>
   <textmd:alt_language authority=""/>
   <textmd:font_script/>
   <textmd:markup_basis version=""/>
   <textmd:markup_language version=""/>
   <textmd:processingNote/>
   <textmd:printRequirements/>
   <textmd:textNote/>
   <textmd:viewingRequirements/>
   <textmd:file>
      <textmd:fileSize>633851</textmd:fileSize>
      <textmd:checksum>
         <textmd:checksumMethod>CRC32</textmd:checksumMethod>
         <textmd:checksumValue>3c7f2621</textmd:checksumValue>
      </textmd:checksum>
      <textmd:checksum>
         <textmd:checksumMethod>MD5</textmd:checksumMethod>
         <textmd:checksumValue>9d23d633a16bf8b5b9fffb421134fb3b</textmd:checksumValue>
      </textmd:checksum>
      <textmd:checksum>
         <textmd:checksumMethod>SHA-1</textmd:checksumMethod>
         <textmd:checksumValue>2fd91897213757fec5d1b233428c69015f88cde7</textmd:checksumValue>
      </textmd:checksum>
      <textmd:mimeType>application/pdf</textmd:mimeType>
      <textmd:extension/>
   </textmd:file>
</textmd:textMD>]]></value></md><md shared="false"><mid>26082</mid><description xsi:nil="true" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"/><name>changehistory</name><type>changehistory_md</type><value><![CDATA[<xb:history xmlns:xb="http://com/exlibris/digitool/repository/api/xmlbeans"><events><event xmlID="1"><eventIdentifier><eventIdentifierType>Service</eventIdentifierType><eventIdentifierValue>TechnicalMetadataExtractor</eventIdentifierValue></eventIdentifier><eventType>Technical Metadata Extraction</eventType><eventDateTime>2010-03-04T13:11:31.767Z</eventDateTime><eventDetail>Add some metadata to the digital entity using jhove</eventDetail><linkingAgentIdentifier><linkingAgentIdentifierType>software_used</linkingAgentIdentifierType><linkingAgentIdentifierValue>JHove</linkingAgentIdentifierValue></linkingAgentIdentifier></event></events></xb:history>]]></value></md><md shared="false"><mid>26083</mid><description> </description><name>descriptive</name><type>dc</type><value><![CDATA[<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><record xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" ><dc:title>A semântica das linguagens dos jovens em séries televisivas portuguesas e brasileiras</dc:title><dc:creator>Marques, Levi Filipe dos Santos</dc:creator><dcterms:advisor>Almeida, Maria Clotilde,1956-</dcterms:advisor><dc:date>2009</dc:date><dc:description>Tese de mestrado,Tradução, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2009</dc:description><dcterms:abstract>A presente dissertação visa a caracterização semântica das linguagens dos jovens em séries televisivas portuguesas e brasileiras destinadas a um público jovem. Tendo por base o enquadramento teórico das linguagens dos jovens, domínio de investigação recente em Portugal (Almeida 2007, 2008a, 2008b; Amaro 2008), que, em língua inglesa, está ancorado fundamentalmente nas obras Discourse Constructions of Youth Identities, editada por Jannis K. Androutsopoulos e Alexandra Georgakopoulou em 2003 e ainda em Youngspeak in a Multilingual Perspective, editada por Stenström et al. em 2009, procedeu-se à análise da dimensão de intensificação discursiva na série portuguesa Morangos com Açúcar e na série brasileira Malhação, mediante gravações e transcrições de várias dezenas de episódios das mesmas. O estudo começa por caracterizar os usos linguísticos recorrentes nos diálogos entre jovens nos planos morfo-sintáctico, léxico-semântico e semântico-discursivo, sendo que se dedica à análise aturada das construções adjectivais “tipicamente jovens” quer em Português Europeu, quer em Português do Brasil. Para o efeito, subdividiram-se as construções adjectivais em duas categorias, respectivamente, a de construções adjectivais com significado positivo e a das construções adjectivais com significado negativo, a fim de se aquilatar diferenças no domínio da expressão da intensificação discursiva de expressão adjectival nestas duas variedades do Português. A análise quantitativa dos resultados evidencia diferenças claras no uso da intensificação de tipo adjectival nos registos dos jovens portugueses e brasileiros.</dcterms:abstract><dc:subject>Língua portuguesa</dc:subject><dc:language>por</dc:language><dcterms:accessRights>open access</dcterms:accessRights><dc:type>info:eu-repo/semantics/masterThesis</dc:type><dc:format>application/pdf</dc:format><dc:link>http://catalogo.ul.pt/F/?func=item-global&amp;doc_library=ULB01&amp;type=03&amp;doc_number=000571302</dc:link><dc:subject>Língua portuguesa – Brasil</dc:subject><dc:subject>Linguagem dos jovens</dc:subject><dc:subject>Programas televisivos</dc:subject><dc:subject>Variação linguística</dc:subject><dc:subject>Mudanças linguísticas</dc:subject><dc:subject>Semântica</dc:subject><dc:subject>Teses de mestrado - 2009</dc:subject><dcterms:abstract>The present dissertation aims at characterizing youth languages in TV serials for youngsters. Drawing on the framework of youth languages, a fairly recent research domain in Portugal (Almeida 2007, 2008a, 2008b; Amaro 2008), thoroughly investigated in Discourse Constructions of Youth Identities edited by Jannis Androutsopoulos and Alexandra Georgakopoulou in 2003 and in Youngspeak in a Multilingual Perspective edited by Stenström et al. in 2009, it is dedicated to the analysis of discourse intensification both in the Portuguese TV serial Morangos com Açúcar and in the Brazilian TV serial Malhação by taping and transcribing several dozens of their episodes. Focused upon language use among youngsters in the morphosyntactic, lexicalsemantic and discourse-semantic domains, the study targets the semantic analysis of adjectival constructions typically used by youngsters in the above mentioned serials. In order to uncover the differences between the European Portuguese variety occurrences and Brazilian Portuguese variety occurrences as far as adjective-based intensification is concerned, adjectival constructions were subdivided into two categories, namely, the one with positive meaning and the one with negative meaning. The quantitative analysis of results reveals clear differences in adjective-based intensification usage in Portuguese and Brazilian youngspeak.</dcterms:abstract></record>]]></value></md></mds><relations/><stream_ref><file_name>21465_ulfl071211_tm.pdf</file_name><file_extension>pdf</file_extension><mime_type>application/pdf</mime_type><directory_path>/digitool_storage/deposit-master/2010/03/04/file_1/21465</directory_path><file_id xsi:nil="true" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"/><storage_id>1006</storage_id><external_type>-1</external_type><file_size_bytes>633851</file_size_bytes></stream_ref></xb:digital_entity></xb:digital_entity_call>